Denglisch-Wörterbuch (6): Abkürzungen
Geschrieben am 17.05.2010 von Daniela UhrichSeitdem es E-Mails gibt, gibt es auch die Möglichkeit, diese weiterzuleiten. Und seitdem man E-Mails weiterleiten kann, gibt es Kommentare wie diesen hier: „FYI, bitte um Bearbeitung asap. mfg, Ihr J.P.“ Es ist allerdings nicht nur unhöflich, E-Mail ohne zusätzliche Informationen und nur mit dem Vermerk „For your Informationen“ (= Bitte um Kenntnisnahme) weiterzuleiten, die Denglisch-Abkürzungen sind auch häufig unverständlich.
Täglich erhalten wir eine Flut an E-Mails, häufig auch belanglose. Mit dem schriftlichen Postverkehr kann man die E-Mail-Kommunikation nicht vergleichen. Um eine E-Mail zu verschicken, müssen wir lediglich mit dem Mauszeiger auf den Senden-Knopf klicken. Umso schneller der E-Mail-Verkehr fließt, desto mehr leidet jedoch auch die Qualität der Nachrichten. Es wird abgekürzt, was das Zeug hält. Sogar Standartfloskeln wie „mit freundlichen Grüßen“ heißen plötzlich nur noch „MfG“. Die Freundlichkeit des Absenders kann allerdings nicht groß sein, wenn er sich nicht einmal die Zeit nimmt, die Grußformel auszuschreiben.
Abkürzungen erleichtern das Lesen im Idealfall
Abkürzungen sind dabei nicht per se schlecht. Schon antike Inschriften waren voller „Abk.“ – Abkürzungen. Sie erleichtern das Schreiben und Lesen, sparen Platz und führen zu einer schnelleren, ökonomischen Kommunikation. Im Idealfall. Seit dem 20. Jahrhundert nehmen Abkürzungen allerdings überhand. Vor allem die Bürokraten-Sprache der öffentlichen Verwaltung, Parteien, Militär und Großunternehmen waren und sind voller Kurzwörter.
Denglisch-Abkürzungen und Smilies im Berufsleben vermeiden
Eine Nachricht, die aus lauter Abkürzungen besteht, erleichtert jedoch nicht die Kommunikation. Sie führt zu lauter gedanklichen Stolperfallen. Vor allem, da erschwerend hinzukommt, dass die Abkürzungen häufig auch noch aus dem Englischen stammen. Ebenso wie die beliebten „Smilies“ stammen die Denglisch-Abkürzungen ursprünglich aus Newsgroups und Chats. Dort und in Privatgesprächen mit Freunden schaden sie auch nichts, im Arbeitsleben sollte man sie jedoch vermeiden.
| approx. | approximately | circa (ca.) |
| attn | for the attention of | zu Händen (z. Hd.) |
| B2B | Business to Business | Beziehungen zwischen zwei Unternehmen |
| B2C | Business to Consumer | Beziehung zwischen Unternehmen und Kunden |
| Bros | Brothers | Gebrüder (Gebr.) |
| BTW | by the way | übrigens |
| CC/BCC | carbon copy/blind carbon copy | Kopie/Blindkopie |
| CEO | Chief Executive Officer | Vorstandsvorsitzender/Geschäftsführer |
| cf. | confer, compare | vergleiche (vgl.) |
| cu | see you | Tschüss |
| curr. | current | laufend |
| Dept | Department | Abteilung |
| ed. | edition | Auflage |
| FAQ | frequently asked questions | häufig gestellte Fragen |
| FYEO/4YEO | For Your Eyes Only | nur für Deine Augen bestimmt |
| JK | Just Kidding | nur zum Spass |
| IMHO | In My Humble/Honest Opinion | meiner Ansicht nach |
| Inc | incorporated | Aktiengesellschaft (AG) |
| LOL | Laughing Out Loud | lautes Lachen |
| n/a | Not available/applicable | Nicht verfügbar/keine Angabe (k.A.) |
| nc | no comment | kein Kommentar |
| nec. | necessary | erforderlich |
| PA | personal assistant | persönlicher Assistent |
| pls cfm | please confirm | bitte bestätigen |
| PR | Public Relations | Öffentlichkeitsarbeit |
| Re. | with reference to | Betreff |
| TGIF | Thank goodness it's Friday! | Gott sei Dank, ist es Freitag! |
| VIP | very important person | prominente Persönlichkeit |
| Zip | zone of improved delivery | Postleitzahl |
In den letzten Teilen unseres Denglisch-Wörterbuchs haben wir das Denglisch der Manager, der Marketing-Branche, der Consulter sowie das Informatiker-Denglisch vorgestellt. Warum sich Kollegen aus ein und derselben Firma manchmal nicht verstehen, erfährst Du in unserem Hauptartikel Denglisch im Berufsalltag.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Weitere Informationen zu Soft Skills, Rhetorik und vieles mehr erhältst Du in unserem Karriere-Guide.
Geschrieben in: Denglisch im Berufsleben

















